Pages
- Škrbić, JelenaStrategies of Learning Idioms in English as a Foreign Language
- Josipović, IvanaStrategies of Translating Children's Literature in English and German Translations of The Tales of Long Ago by Ivana Brlić Mažuranić
- Antunović, AnamarijaStrategies of Translating Croatian Phraseology into English: A Case Study of Dubravka Ugrešić's "The Ministry of Pain", "Baba Yaga Laid an Egg" and "Nobody's Home"
- Milovanović, BojanaStrategies of translating culture-bound items in "Gilmore Girls"
- Čolić, MonikaStrategije kulturnoga pamćenja u prozama Delimira Rešickog
- Borovac, NikolinaStrategije očuvanja privatnosti u okviru modernih društvenih medija
- Filipov, MiaStrategije stripovnoga oblikovanja u Zlatki Krešimira Zimonića
- Milašin, AnaStrategije sučeljavanja i nanasilno rješavanje sukoba
- Vrban, MartaStrategije uljudnosti i neuljudnosti u polemikama hrvatskih književnika
- Pranjković, StjepankaStrategije uljudnosti i prevođenje
- Grgić, SlavicaStrategije uvjeravanja u reklamnom diskursu ženskih časopisa
- Mešin Kaurin, JasminaStrategije učenja vokabulara osnovnoškolskih učenika engleskoga kao stranoga jezika:
pseudolongitudinalno istraživanje
Pages