Pages
-
-
Jezična i stilska obilježja naslova na portalima
-
Petra Hruška Tema je ovoga diplomskog rada opis jezičnih i stilskih obilježja naslova na internetskim portalima. Cilj je rada opisati obilježja naslova na internetskim portalima, utvrditi sličnosti i razlike među portalima te dobivene rezultate usporediti s obilježjima ,,tradicionalnih“ novinskih naslova u otisnutim novinama. Analiza je pokazala kako se nerijetko krše pravopisna pravila, a posebno je zanimljivo navođenje koje se sve učestalije obilježava izostavnikom te podjednako učestalo...
-
-
Jezična i stilska obilježja reklamnih poruka
-
Anja Gubica U radu se raspravlja o reklamama koje su nezaobilazni dio svakodnevnog života, pogotovo u današnjem modernom svijetu. U najjednostavnijem obliku, reklama je zapravo obavijest kojoj je namjera uvjerljivo istaknuti kvalitete određenog proizvoda i prodati ga što većem broju mogućih kupaca. Ne može se točno reći kada je nastala prva reklama jer njezina pojava seže daleko u prošlost, no može se govoriti kada su reklame doživjele ključni trenutak razvoja. Razdoblje reklamnog procvata...
-
-
Jezična inverzija i nepodudarnost u oblikovanju humora u djelima Ante Tomića
-
Ana Belošević Humor je porijeklom engleska riječ koja označava sposobnost da se uoči smiješna strana događaja i situacija, a može ga se odrediti i kao oblik šaljive ironije, oblikovanje komičnih doživljaja svijeta u dosjetke, šale, stalne oznake (nadimke) ili tekstove (humoreske itd.), a isključivo je ljudski proizvod. S humorom je, dakako, povezan smijeh, o kojem postoje tri osnovne činjenice: 1. ne postoji komično izvan onog što je u pravom smislu ljudsko, 2. ravnodušnost je njegova...
-
-
Jezična obilježja hrvatskih novina
-
Martina Rešić U radu će se govoriti o jezičnim obilježjima hrvatskih novina. Novine i drugi mediji (radio, televizija, internet) sredstva su javnog priopćavanja u kojima se ostvaruje publicistički stil standardnog jezika. Na početku rada reći će se nešto o standardnom jeziku i njegovim obilježjima, od kojih je najvažnije obilježje višefunkcionalnost. Ono je važno za ovo istraživanje jer potvrđuje višestruku ulogu standardnog jezika na temelju koje se on raslojava na funkcionalne stilove....
-
-
Jezična obilježja publicističkog stila hrvatskog jezika
-
Martina Rešić U radu će se govoriti o jezičnim obilježjima publicističkog stila hrvatskog jezika. Da bi se došlo do samog publicističkog stila, treba proći kroz određene hijerarhijske razine i prikazati iz čega će se razviti publicistički stil. Na početku rada reći će se nešto o standardnom jeziku i njegovim trima obilježjima, od kojih je najvažnije obilježje višefunkcionalnost. Ono je relevantno za ovo istraživanje jer potvrđuje višestruku funkciju standardnog jezika na temelju koje...
-
-
Jezična politika i politika u jeziku
-
Josipa Mikić Naslov je ovog završnog rada Jezična politika i politika u jeziku. Kao što sam naslov
nagovještava, analiza jezične politike i političkih težnji, više ili manje ostvarenih, u hrvatskom
jeziku čini temelj ovoga rada. U radu se najprije krenulo od teorijskih postavki temeljnih
pojmova, a zatim se prešlo na oprimjeravanje pojavnosti jezične politike i politike u jeziku. Za
primjere aktivacije jezične politike i politike u jeziku odabrane su dvije deklaracije. Riječ je o
...
-
-
Jezične migracije između hrvatskog i mađarskog
-
Leon Marić U ovom će se radu istraživati jezične migracije između hrvatskog i mađarskog jezika tako što će se analizirati prikupljeni korpus riječi, tj. posuđenica koje su tijekom mnogih godina hrvatsko-mađarske povezanosti ušle u hrvatski jezik i u njemu ostale. Unatoč tomu što u hrvatskom jeziku i dalje postoji poveći broj riječi koje se smatraju posuđenicama iz mađarskog, odnosno hungarizmima, mnoge se od njih više ne doživljava kao posuđenice.
Rad se može podijeliti na dva...
-
-
Jezične norme u prijevodima serija i filmova
-
Ivana Vuković Tema su ovoga rada filmski podslovi koji kao zasebna kategorija pripadaju audiovizualnim prijevodima. Njihova posebnost očituje se u tome što se prevoditelji filmova i serija u svojemu poslu, osim s uobičajenim prijevodnim izazovima, susreću i s mnogim drugim tehničkim i jezičnim teškoćama koje proizlaze iz simultanog postojanja dvaju medija – vizualnog i auditivnog. Ta dva medija u svakom trenutku moraju biti usklađena i prilagođena gledatelju, a sve u okvirima karakteristika i...
-
-
Jezične razine u hrvatskim jezičnim savjetnicima
-
Danijela Vuković U radu se raspravlja o jezičnim razinama u hrvatskim jezičnim savjetnicima s naglaskom na zborniku jezičnih savjetnika Govorimo hrvatski urednika Mihovila Dulčića. Izabrani savjeti iz zbornika Govorimo hrvatski (Upražnjavati, Još nešto o uvjerenju, Ličiti, sličiti, Terminologija, Porijeklo, podrijetlo, Neću da se smirim, Uskrsni, uskršnji, Kakav je to pridjev latino-američki, Mogu li optimalan i njemu slični pridjevi latinskog podrijetla imati komparaciju, Printer –...
-
-
Jezični i stilistički savjetnik Marka Soljačića
-
Dunja Cvjetićanin U radu se predstavlja Jezični i stilistički savjetnik Marka Soljačića koji je izdan 1939. godine, za vrijeme Banovine Hrvatske. Na početku rada iznosi se položaj hrvatskoga jezika prije osnivanja Banovine Hrvatske kao i prikaz sociopolitičkih prilika koje su dovele do samog osnivanja Banovine Hrvatske te popis jezičnih i pravopisnih priručnika propisanih za vrijeme njezina trajanja. U radu se piše i o Pokretu za hrvatski jezik i njegovim načelima. Ukratko se donose biografski...
-
-
Jezični purizam Ivana Broza
-
Zrinka Prakaturović U radu se govori o Ivanu Brozu kao jezičnom puristu. Prikazuje se njegov životni put te spominju najznačajnija Brozova djela koja pokazuju njegov utjecaj na jezik i književnost 19. stoljeća: Crtice iz hrvatske književnosti, disertacija o imperativu, Hrvatski pravopis i Rječnik hrvatskog jezika. Osim značajnijih djela, u radu se spominje i nekoliko jezičnih savjeta Ivana Broza te ih se uspoređuje s mišljenjima starijih jezikoslovaca, ali ih se zbog aktualnosti uspoređuje i s...
-
-
Jezični purizam Stjepana Babića
-
Jelena Ljubičić U radu se opisuje životopis znamenitog jezikoslovca Stjepana Babića te se proučavaju njegovi jezični savjeti, kojima je uvelike pridonio jačanju osjećaja za hrvatsku jezičnu riječ. Naglasak je stavljen na jezični purizam i usporedbu Babićeva praktičnog savjetničkog djelovanja i hrvatskih normativnih priručnika. Opisuju se najznačajniji jezični savjetnici iz kojih je, po izboru, izdvojeno i objašnjeno nekoliko jezičnih savjeta. Svaki savjetnik bavi se usporedbom hrvatskoga i...
Pages