Pages
- Jakovac, DajanaTranslating for multilingual communities
- Sarić, TomislavTranslating metaphors and metonymies in the subtitling of House of Cards (U.S. TV Series)
- Marković, MirjanaTranslating neologisms and proper nouns in fantastic literature
- Dimšić, MiaTranslating poetry: Analysis of Croatian and German translations of Edgar Allan Poe's Selected Poems
- Šakić, MarijaTranslating short stories: a case study of Raymond Carver's 'Will you please be quiet, please?', selected stories
- Nikolić, ValentinaTranslation Strategies in the Dubbing of Children's Animated Movies: A Case Study of Frozen I and II
- Zundanović, DraganaTranslation of Conceptual Metaphor in George Orwell´s 1984 from English to Croatian
- Jambrešić, JosipaTranslation of Humour and Satire in The Importance of Being Earnest by Oscar Wilde and Its Adaptation for the Theatre
- Pandža, ArianTranslation of Informal Language in the Croatian Subtitles of the TV Series The Wire and Oz
- Gašparović, MarijanTranslation of metaphor and metonymy in the Croatian subtitles of The Office
- Milinković, LjiljanaTransmedijske pripovjedne tehnike u mjuziklima
Pages