Paginacija

Jezična inverzija i nepodudarnost u oblikovanju humora u djelima Ante Tomića
Jezična inverzija i nepodudarnost u oblikovanju humora u djelima Ante Tomića
Ana Belošević
Humor je porijeklom engleska riječ koja označava sposobnost da se uoči smiješna strana događaja i situacija, a može ga se odrediti i kao oblik šaljive ironije, oblikovanje komičnih doživljaja svijeta u dosjetke, šale, stalne oznake (nadimke) ili tekstove (humoreske itd.), a isključivo je ljudski proizvod. S humorom je, dakako, povezan smijeh, o kojem postoje tri osnovne činjenice: 1. ne postoji komično izvan onog što je u pravom smislu ljudsko, 2. ravnodušnost je njegova...
Jezična obilježja hrvatskih novina
Jezična obilježja hrvatskih novina
Martina Rešić
U radu će se govoriti o jezičnim obilježjima hrvatskih novina. Novine i drugi mediji (radio, televizija, internet) sredstva su javnog priopćavanja u kojima se ostvaruje publicistički stil standardnog jezika. Na početku rada reći će se nešto o standardnom jeziku i njegovim obilježjima, od kojih je najvažnije obilježje višefunkcionalnost. Ono je važno za ovo istraživanje jer potvrđuje višestruku ulogu standardnog jezika na temelju koje se on raslojava na funkcionalne stilove....
Jezična obilježja publicističkog stila hrvatskog jezika
Jezična obilježja publicističkog stila hrvatskog jezika
Martina Rešić
U radu će se govoriti o jezičnim obilježjima publicističkog stila hrvatskog jezika. Da bi se došlo do samog publicističkog stila, treba proći kroz određene hijerarhijske razine i prikazati iz čega će se razviti publicistički stil. Na početku rada reći će se nešto o standardnom jeziku i njegovim trima obilježjima, od kojih je najvažnije obilježje višefunkcionalnost. Ono je relevantno za ovo istraživanje jer potvrđuje višestruku funkciju standardnog jezika na temelju koje...
Jezična politika i politika u jeziku
Jezična politika i politika u jeziku
Josipa Mikić
Naslov je ovog završnog rada Jezična politika i politika u jeziku. Kao što sam naslov nagovještava, analiza jezične politike i političkih težnji, više ili manje ostvarenih, u hrvatskom jeziku čini temelj ovoga rada. U radu se najprije krenulo od teorijskih postavki temeljnih pojmova, a zatim se prešlo na oprimjeravanje pojavnosti jezične politike i politike u jeziku. Za primjere aktivacije jezične politike i politike u jeziku odabrane su dvije deklaracije. Riječ je o ...
Jezične migracije između hrvatskog i mađarskog
Jezične migracije između hrvatskog i mađarskog
Leon Marić
U ovom će se radu istraživati jezične migracije između hrvatskog i mađarskog jezika tako što će se analizirati prikupljeni korpus riječi, tj. posuđenica koje su tijekom mnogih godina hrvatsko-mađarske povezanosti ušle u hrvatski jezik i u njemu ostale. Unatoč tomu što u hrvatskom jeziku i dalje postoji poveći broj riječi koje se smatraju posuđenicama iz mađarskog, odnosno hungarizmima, mnoge se od njih više ne doživljava kao posuđenice. Rad se može podijeliti na dva...
Jezične norme u prijevodima serija i filmova
Jezične norme u prijevodima serija i filmova
Ivana Vuković
Tema su ovoga rada filmski podslovi koji kao zasebna kategorija pripadaju audiovizualnim prijevodima. Njihova posebnost očituje se u tome što se prevoditelji filmova i serija u svojemu poslu, osim s uobičajenim prijevodnim izazovima, susreću i s mnogim drugim tehničkim i jezičnim teškoćama koje proizlaze iz simultanog postojanja dvaju medija – vizualnog i auditivnog. Ta dva medija u svakom trenutku moraju biti usklađena i prilagođena gledatelju, a sve u okvirima karakteristika i...
Jezične razine u hrvatskim jezičnim savjetnicima
Jezične razine u hrvatskim jezičnim savjetnicima
Danijela Vuković
U radu se raspravlja o jezičnim razinama u hrvatskim jezičnim savjetnicima s naglaskom na zborniku jezičnih savjetnika Govorimo hrvatski urednika Mihovila Dulčića. Izabrani savjeti iz zbornika Govorimo hrvatski (Upražnjavati, Još nešto o uvjerenju, Ličiti, sličiti, Terminologija, Porijeklo, podrijetlo, Neću da se smirim, Uskrsni, uskršnji, Kakav je to pridjev latino-američki, Mogu li optimalan i njemu slični pridjevi latinskog podrijetla imati komparaciju, Printer –...
Jezični i stilistički savjetnik Marka Soljačića
Jezični i stilistički savjetnik Marka Soljačića
Dunja Cvjetićanin
U radu se predstavlja Jezični i stilistički savjetnik Marka Soljačića koji je izdan 1939. godine, za vrijeme Banovine Hrvatske. Na početku rada iznosi se položaj hrvatskoga jezika prije osnivanja Banovine Hrvatske kao i prikaz sociopolitičkih prilika koje su dovele do samog osnivanja Banovine Hrvatske te popis jezičnih i pravopisnih priručnika propisanih za vrijeme njezina trajanja. U radu se piše i o Pokretu za hrvatski jezik i njegovim načelima. Ukratko se donose biografski...
Jezični purizam Ivana Broza
Jezični purizam Ivana Broza
Zrinka Prakaturović
U radu se govori o Ivanu Brozu kao jezičnom puristu. Prikazuje se njegov životni put te spominju najznačajnija Brozova djela koja pokazuju njegov utjecaj na jezik i književnost 19. stoljeća: Crtice iz hrvatske književnosti, disertacija o imperativu, Hrvatski pravopis i Rječnik hrvatskog jezika. Osim značajnijih djela, u radu se spominje i nekoliko jezičnih savjeta Ivana Broza te ih se uspoređuje s mišljenjima starijih jezikoslovaca, ali ih se zbog aktualnosti uspoređuje i s...
Jezični purizam Stjepana Babića
Jezični purizam Stjepana Babića
Jelena Ljubičić
U radu se opisuje životopis znamenitog jezikoslovca Stjepana Babića te se proučavaju njegovi jezični savjeti, kojima je uvelike pridonio jačanju osjećaja za hrvatsku jezičnu riječ. Naglasak je stavljen na jezični purizam i usporedbu Babićeva praktičnog savjetničkog djelovanja i hrvatskih normativnih priručnika. Opisuju se najznačajniji jezični savjetnici iz kojih je, po izboru, izdvojeno i objašnjeno nekoliko jezičnih savjeta. Svaki savjetnik bavi se usporedbom hrvatskoga i...
Jezični purizam u Banovini Hrvatskoj
Jezični purizam u Banovini Hrvatskoj
Sanja Stanić
U radu se opisuju dva puristička savjetnika nastala za vrijeme Banovine Hrvatske: Razlike između hrvatskoga i srpskoga književnog jezika Petra Guberine i Krune Krstića (1940.) te Hrvatski pravopisni rječnik za pravilnost i čistoću hrvatskoga jezika Ivana Esiha (1940.). U vrijeme dvoimene kraljevine skrb o jezičnoj čistoći postaje iznimno velika, čemu su uvelike doprinijela spomenuta dva jezična priručnika. Najprije se posebno razmatra svaki od priručnika, a zatim se donosi...
Jezični savjeti Stjepana Babića u odnosu na normu suvremenoga hrvatskog jezika
Jezični savjeti Stjepana Babića u odnosu na normu suvremenoga hrvatskog jezika
Marina Stažić
U radu se ukratko navodi životopis Stjepana Babića, te se govori o onom što Stjepana Babića čini znamenitim jezikoslovcem i znanstvenikom našeg vremena. Naglasak je stavljen na jezično savjetodavstvo i Babićevo praktično savjetničko djelovanje. Uz prikaz jezičnog savjetnika s obzirom na formalni sadržaj i teme koje obuhvaća, izdvojeno je i nekoliko izabranih jezičnih savjeta. Tematska je okosnica četiriju Babićevih jezičnih savjetnika odnos hrvatskoga i srpskoga jezika te...

Paginacija