Pages

Jezična i pravopisna norma na Obzorovim stranicama 1914. godine
Jezična i pravopisna norma na Obzorovim stranicama 1914. godine
Ana Curić
U radu se opisuje jezična i pravopisna norma na Obzorovim stranicama 1914. godine s obzirom na to da je početak 20. stoljeća obilježen smjenom filoloških škola, zagrebačke škole školom hrvatskih vukovaca. Nakon pregleda izrazitijih obilježja navedenih filoloških škola, opisuje se rad dvaju reprezentativnih jezikoslovaca škole hrvatskih vukovaca, Tomislava Maretića i Ivana Broza, prema čijim se djelima i usmjeravao hrvatski jezični standard krajem 19. stoljeća....
Jezična i stilska obilježja naslova na portalima
Jezična i stilska obilježja naslova na portalima
Petra Hruška
Tema je ovoga diplomskog rada opis jezičnih i stilskih obilježja naslova na internetskim portalima. Cilj je rada opisati obilježja naslova na internetskim portalima, utvrditi sličnosti i razlike među portalima te dobivene rezultate usporediti s obilježjima ,,tradicionalnih“ novinskih naslova u otisnutim novinama. Analiza je pokazala kako se nerijetko krše pravopisna pravila, a posebno je zanimljivo navođenje koje se sve učestalije obilježava izostavnikom te podjednako učestalo...
Jezična i stilska obilježja reklamnih poruka
Jezična i stilska obilježja reklamnih poruka
Anja Gubica
U radu se raspravlja o reklamama koje su nezaobilazni dio svakodnevnog života, pogotovo u današnjem modernom svijetu. U najjednostavnijem obliku, reklama je zapravo obavijest kojoj je namjera uvjerljivo istaknuti kvalitete određenog proizvoda i prodati ga što većem broju mogućih kupaca. Ne može se točno reći kada je nastala prva reklama jer njezina pojava seže daleko u prošlost, no može se govoriti kada su reklame doživjele ključni trenutak razvoja. Razdoblje reklamnog procvata...
Jezična inverzija i nepodudarnost u oblikovanju humora u djelima Ante Tomića
Jezična inverzija i nepodudarnost u oblikovanju humora u djelima Ante Tomića
Ana Belošević
Humor je porijeklom engleska riječ koja označava sposobnost da se uoči smiješna strana događaja i situacija, a može ga se odrediti i kao oblik šaljive ironije, oblikovanje komičnih doživljaja svijeta u dosjetke, šale, stalne oznake (nadimke) ili tekstove (humoreske itd.), a isključivo je ljudski proizvod. S humorom je, dakako, povezan smijeh, o kojem postoje tri osnovne činjenice: 1. ne postoji komično izvan onog što je u pravom smislu ljudsko, 2. ravnodušnost je njegova...
Jezična obilježja hrvatskih novina
Jezična obilježja hrvatskih novina
Martina Rešić
U radu će se govoriti o jezičnim obilježjima hrvatskih novina. Novine i drugi mediji (radio, televizija, internet) sredstva su javnog priopćavanja u kojima se ostvaruje publicistički stil standardnog jezika. Na početku rada reći će se nešto o standardnom jeziku i njegovim obilježjima, od kojih je najvažnije obilježje višefunkcionalnost. Ono je važno za ovo istraživanje jer potvrđuje višestruku ulogu standardnog jezika na temelju koje se on raslojava na funkcionalne stilove....
Jezična obilježja publicističkog stila hrvatskog jezika
Jezična obilježja publicističkog stila hrvatskog jezika
Martina Rešić
U radu će se govoriti o jezičnim obilježjima publicističkog stila hrvatskog jezika. Da bi se došlo do samog publicističkog stila, treba proći kroz određene hijerarhijske razine i prikazati iz čega će se razviti publicistički stil. Na početku rada reći će se nešto o standardnom jeziku i njegovim trima obilježjima, od kojih je najvažnije obilježje višefunkcionalnost. Ono je relevantno za ovo istraživanje jer potvrđuje višestruku funkciju standardnog jezika na temelju koje...
Jezična politika i politika u jeziku
Jezična politika i politika u jeziku
Josipa Mikić
Naslov je ovog završnog rada Jezična politika i politika u jeziku. Kao što sam naslov nagovještava, analiza jezične politike i političkih težnji, više ili manje ostvarenih, u hrvatskom jeziku čini temelj ovoga rada. U radu se najprije krenulo od teorijskih postavki temeljnih pojmova, a zatim se prešlo na oprimjeravanje pojavnosti jezične politike i politike u jeziku. Za primjere aktivacije jezične politike i politike u jeziku odabrane su dvije deklaracije. Riječ je o ...
Jezične migracije između hrvatskog i mađarskog
Jezične migracije između hrvatskog i mađarskog
Leon Marić
U ovom će se radu istraživati jezične migracije između hrvatskog i mađarskog jezika tako što će se analizirati prikupljeni korpus riječi, tj. posuđenica koje su tijekom mnogih godina hrvatsko-mađarske povezanosti ušle u hrvatski jezik i u njemu ostale. Unatoč tomu što u hrvatskom jeziku i dalje postoji poveći broj riječi koje se smatraju posuđenicama iz mađarskog, odnosno hungarizmima, mnoge se od njih više ne doživljava kao posuđenice. Rad se može podijeliti na dva...
Jezične norme u prijevodima serija i filmova
Jezične norme u prijevodima serija i filmova
Ivana Vuković
Tema su ovoga rada filmski podslovi koji kao zasebna kategorija pripadaju audiovizualnim prijevodima. Njihova posebnost očituje se u tome što se prevoditelji filmova i serija u svojemu poslu, osim s uobičajenim prijevodnim izazovima, susreću i s mnogim drugim tehničkim i jezičnim teškoćama koje proizlaze iz simultanog postojanja dvaju medija – vizualnog i auditivnog. Ta dva medija u svakom trenutku moraju biti usklađena i prilagođena gledatelju, a sve u okvirima karakteristika i...
Jezične razine u hrvatskim jezičnim savjetnicima
Jezične razine u hrvatskim jezičnim savjetnicima
Danijela Vuković
U radu se raspravlja o jezičnim razinama u hrvatskim jezičnim savjetnicima s naglaskom na zborniku jezičnih savjetnika Govorimo hrvatski urednika Mihovila Dulčića. Izabrani savjeti iz zbornika Govorimo hrvatski (Upražnjavati, Još nešto o uvjerenju, Ličiti, sličiti, Terminologija, Porijeklo, podrijetlo, Neću da se smirim, Uskrsni, uskršnji, Kakav je to pridjev latino-američki, Mogu li optimalan i njemu slični pridjevi latinskog podrijetla imati komparaciju, Printer –...
Jezični i stilistički savjetnik Marka Soljačića
Jezični i stilistički savjetnik Marka Soljačića
Dunja Cvjetićanin
U radu se predstavlja Jezični i stilistički savjetnik Marka Soljačića koji je izdan 1939. godine, za vrijeme Banovine Hrvatske. Na početku rada iznosi se položaj hrvatskoga jezika prije osnivanja Banovine Hrvatske kao i prikaz sociopolitičkih prilika koje su dovele do samog osnivanja Banovine Hrvatske te popis jezičnih i pravopisnih priručnika propisanih za vrijeme njezina trajanja. U radu se piše i o Pokretu za hrvatski jezik i njegovim načelima. Ukratko se donose biografski...
Jezični purizam Ivana Broza
Jezični purizam Ivana Broza
Zrinka Prakaturović
U radu se govori o Ivanu Brozu kao jezičnom puristu. Prikazuje se njegov životni put te spominju najznačajnija Brozova djela koja pokazuju njegov utjecaj na jezik i književnost 19. stoljeća: Crtice iz hrvatske književnosti, disertacija o imperativu, Hrvatski pravopis i Rječnik hrvatskog jezika. Osim značajnijih djela, u radu se spominje i nekoliko jezičnih savjeta Ivana Broza te ih se uspoređuje s mišljenjima starijih jezikoslovaca, ali ih se zbog aktualnosti uspoređuje i s...

Pages