Pages

Identity, Society, and Gender in British and American Quest Romance
Identity, Society, and Gender in British and American Quest Romance
Dajana Vaci
The paper discusses the elements of the quest romance in Daniel Defoe's Robinson Crusoe (1719), Jonathan Swift's Gulliver's Travels (1726), Mark Twain's The Adventures of Huckleberry Finn (1884), and Jerome David Salinger's The Catcher in The Rye (1951). It focuses on the novels' male protagonists who embark on an identity quest by distancing themselves from their family and friends and experiencing numerous adventures. The more adventures the protagonist undertakes, the more he learns about...
Ideologija i totalitarizam kod Hannah Arendt
Ideologija i totalitarizam kod Hannah Arendt
Noel Vukoja
Ovaj završni rad bavi se totalitanim režimima dvadesetog stoljeća, tj. nacizma i boljševizma koristeći knjigu Izvori totalitarizma Hannah Arendt kao središnje djelo. Pri tome, rad razlaže obilježja oba spomenuta režima počevši od događanja u Europi i svijetu koja im prethode. Zatim objašnjava i iznosi potpuni koncept funkcioniranja takvih režima; pri čemu posebnu pozornost postavlja na totalitarnu propagandu, moć i vladavinu tajne policije te apsolutnu dominaciju. Kroz...
Ideološko, političko i kritičko u pismu panonizma
Ideološko, političko i kritičko u pismu panonizma
Bono Cvitkušić
U ovom radu obrađena je tema ideološkog, kritičkog i političkog u pismu panonizma na predlošcima Romantika je roba iz uvoza Darija Grgića i monografiji Dubravka Matakovića. U uvodu su istaknuti ciljevi rada, zatim su kao teorijski okvir obrađene najvažnije teorije ideologije s naglaskom na teoriju ideologije kritičke teorije iliti teoretičara okupljenih unutar Frankfurtske škole, koju je bilo moguće u najvećoj mjeri provesti na spomenutim predlošcima. Kao teorijski okvir...
Idiomatic expressions associated with the domain FOOD in English and their counterparts in Croatian
Idiomatic expressions associated with the domain FOOD in English and their counterparts in Croatian
Kathrin Majić Mazul
Idiomatic expressions and their translation in to a foreign language have always sparked interest among many speakers of English language. Metaphorical connotations and impossibility to assign them specific features make the translator’s task undoubtedly challenging. The first part of this paper gives a brief theoretical overview of key features of idiomatic expressions, while the second part provides a detailed analysis of the selected English idiomatic expressions associated with...
Idiomatische Redewendungen im Hauptmanns Drama Biberpelz und ihre kroatischen Entsprechungen
Idiomatische Redewendungen im Hauptmanns Drama Biberpelz und ihre kroatischen Entsprechungen
Kristina Kesedžić
Das Thema dieser Arbeit ist „Idiomatische Redewendungen im Hauptmans Drama Biberpelz und ihre kroatischen Entsprechungen“. Die Arbeit besteht aus zwei Teilen. Der erste Teil ist theoretisch und hier sind die Themen der Gegenstand der Phraseologie, die Geschichte der Phraseologie und die Merkmale der Phraseologismen bearbeitet worden. Im zweiten Teil sind die gesammelten 50 Phraseologismen in drei größere Gruppen geteilt. Das Ziel dieser Arbeit ist es zu sehen, welche die Äquivalente...
Idiomatische Redewendungen im Roman Das Parfum (Teile 1.-2.) und ihre kroatischen und englischen Entsprechungen
Idiomatische Redewendungen im Roman Das Parfum (Teile 1.-2.) und ihre kroatischen und englischen Entsprechungen
Barbara Miloš
In der vorliegenden Arbeit geht es um Phraseologismen und wie dieselben in unterschiedliche Sprachen übersetzt wurden. Im theoretischen Teil ist die Rede von den Phraseologismen allgemein, ihren inneren Strukturen und Merkmalen, die diese festen Wortverbindungen von freien abtrennen, ihrer Stilschicht und Besonderheiten wie zum Beispiel den paradigmatischen Relationen. In dem praktischen Teil wurde eine kontrastive Analyse durchgeführt wo 41 Phraseologismen, die dem Werk das Parfum und...
Idiomatische Redewendungen im Werk "Ansichten eines Clowns" und ihre kroatischen Entsprechungen
Idiomatische Redewendungen im Werk "Ansichten eines Clowns" und ihre kroatischen Entsprechungen
Josipa Jurić
In dieser Schlussarbeit handelt es sich um Idiomatische Redewendungen im Werk von Heinrich Böll, Ansichten eines Clowns, und ihre kroatischen Entsprechungen, die in einer Übersetzung desselben Buchs gefunden wurden. Die Ausgangssprache ist Deutsch und die Zielsprache ist Kroatisch. Anhand von Literatur und selbstständiger Arbeit werden fünfzig Beispiele auf Deutsch und fünfzig auf Kroatisch dargestellt und in fünf Gruppen eingeteilt. In der Einleitung gibt es eine Einführung in die...
Idiomatische Redewendungen im Werk "Für jede Lösung ein Problem" von Kerstin Gier und ihre kroatischen und englischen Entsprechungen
Idiomatische Redewendungen im Werk "Für jede Lösung ein Problem" von Kerstin Gier und ihre kroatischen und englischen Entsprechungen
Gabriela Dumančić
In dieser Abschlussarbeit werden zwanzig Phraseologismen aus dem Buch „Für jede Lösung ein Problem“ kontrastiv analysiert. Das Buch, das von Kerstin Gier geschrieben worden ist, umfasst eine viel größere Anzahl von Phraseologismen, aber genau diese zwanzig wurden ausgesucht und ausgewählt, um ein breites Spektrum darzubieten, und zwar im Bezug auf ihre Übereinstimmungen, aber auch im Bezug auf den Reichtum der idiomatischen Redewendungen in der deutschen, kroatischen und englischen...
Idiomatische Redewendungen im Werk Er ist wieder da und ihre kroatischen Entsprechungen
Idiomatische Redewendungen im Werk Er ist wieder da und ihre kroatischen Entsprechungen
Romana Babić
Das Thema der vorliegenden Arbeit sind Phraseologismen. Das Ziel war fünfzig deutsche Idiome und deren kroatischen Entsprechungen kontrastiv zu analysieren, bzw. die Beziehungen zwischen ihnen festzustellen und sie dementsprechend in die passende Gruppe einzuteilen. Am Anfang werden Begriffe wie Phraseologie, Phraseme usw. erklärt. Danach folgen die Einteilung der Phraseologismen und die kontrastive Analyse der Beispiele aus dem Werk von Timur Vermes, Er ist wieder da.
Idiomatische Redewendungen in Alfred Döblins Roman "Berlin Alexanderplatz" und ihre kroatischen Entsprechungen
Idiomatische Redewendungen in Alfred Döblins Roman "Berlin Alexanderplatz" und ihre kroatischen Entsprechungen
Tereza Kopačević
Phraseologie ist die Wissenschaft oder Lehre von den festen Wortverbindungen einer Sprache, die in System und Satz Funktion und Bedeutung einzelner Wörter (Lexeme) übernehmen können. Verbindungen von zwei oder mehr Monemen nennt Harald Burger "Ketten". Idiomatisch im weiteren Sinne sind Ketten, deren Gesamtbedeutung ohne Übertragung, aber nicht regulär zustande kommt. Idiome im engeren Sinne sind Ketten, deren Gesamtbedeutung in keiner Weise aus der freien Bedeutung der Moneme erklärt...
Idiomatische Redewendungen in Hermann Hesses Erzählung Unterm Rad und ihre kroatischen und englischen Entsprechungen
Idiomatische Redewendungen in Hermann Hesses Erzählung Unterm Rad und ihre kroatischen und englischen Entsprechungen
Miroslav Dikanović
In der vorliegenden Arbeit werden genau 31 Phraseologismen aus dem Werk Unterm Rad, geschrieben von Hermann Hesse, analysiert. Zu den Phraseologismen werden jeweils ihre Entsprechungen in Kroatisch und Englisch genannt. Die Phraseologismen werden auf Grund ihrer morphosyntaktischen und lexikalischen Unterscheide und Gemeinsamkeiten in drei Kategorien aufgeteilt; semantische Unterschiede werden ebenfalls betont, falls es sie gibt. Die Kategorien wurden auf Grund der lexikalischen,...

Pages